なぜか自分が子供の頃に「三匹のやぎのがらがらどん」を読んだ記憶がないんですよね。

大人になってから読んでみてびっくり。体がバラバラに引きちぎられて殺されるとか、スプラッター映画じゃないんだから! もしかしたら読んだことがあったけど、怖くて読めなかった、怖くて記憶から抹消してた可能性があるかも。

怖いところがちょっとソフトになってるから、子供にも安心して読ませられそうです。

ちなみに、英題は「The Three Billy Goats Gruff」ノルウェイでは「De tre bukkene Bruse」
「Gruff」も「Bruse」もやぎの鳴き声らしいです。
そもそも日本語の直訳だと「三匹のヤギんめぇ~」になりそうなところを「がらがらどん」と訳したのがすばらしいですね。

おすすめの記事